【異史氏曰】教學(xué)活動(dòng)本身就是一種轉(zhuǎn)化——對(duì)教材的二次開發(fā),背后不僅關(guān)乎一個(gè)教師對(duì)課程內(nèi)容的熟悉程度,更關(guān)乎個(gè)人的教學(xué)理解。前提條件是要把教材內(nèi)容內(nèi)化成自己的知識(shí)體系——對(duì)學(xué)科知識(shí)再理解,將教材內(nèi)容放到課程體系中的再理解,其行為包括整體認(rèn)識(shí)、拆解、關(guān)聯(lián)、延伸、重組、整合、設(shè)計(jì)、實(shí)施。整個(gè)過程體現(xiàn)的是教師的教學(xué)智慧——科學(xué)與藝術(shù)的統(tǒng)一。關(guān)鍵的一步是要挖掘教材中知識(shí)點(diǎn)在整個(gè)課程體系中的地位以及教材編寫者的思維脈絡(luò),搞明白學(xué)生對(duì)將要學(xué)習(xí)的這部分內(nèi)容應(yīng)該有哪些知識(shí)儲(chǔ)備及相應(yīng)的技能,實(shí)際上的情況又是如何。
課堂上轉(zhuǎn)化策略的運(yùn)用在很大程度上取決于教師是否能夠用自己的語言尤其是要用學(xué)生能夠理解的語言講述教材上的知識(shí)。無論是要用自己的語言還是學(xué)生能理解的語言來闡述教材內(nèi)容的時(shí)候,就不僅要調(diào)用已有的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)和觀點(diǎn)來解構(gòu)、定義和陳述它,還要考慮自己的結(jié)構(gòu)、定義和陳述是否貼近學(xué)生的認(rèn)知水平與理解力。重要的知識(shí)點(diǎn)不僅要用自己的語言陳述,更要要求學(xué)生嘗試用自己的語言復(fù)述。即便是接受和理解力比較強(qiáng)的人,學(xué)習(xí)過程中總會(huì)有這樣的情形:直覺上會(huì)覺得所學(xué)內(nèi)容——概念或定律很容易理解,可當(dāng)合上書本離開課堂后想陳述這個(gè)內(nèi)容時(shí),卻很難精準(zhǔn)地表達(dá)出來。而當(dāng)在遇到這些重點(diǎn)知識(shí)時(shí),嘗試用自己的語言陳述出來告訴別人的時(shí)候,便有可能記住甚至理解了這個(gè)內(nèi)容,遇到相關(guān)的問題也就很容易地提取它來解決問題。